ANANSI TEKEE REVONTULET
Kuvakirja tulee tällä viikolla painosta - ja sitä voi tilata
nyt suoraan esim. Enostone kustannuksen verkkosivuilta, suora linkki:
esittävän runon festivaalille.
Tarinan kirjoittaja, Kwame Aidoo oli tuolloin yksi tapahtuman kirjailijoista.
Hän kertoi, että oli viimeistelemässä ghanalaisiin kansantarinoihin
pohjautuvaa, lapsille suunnattua kertomusta.
Anansi-hämähäkki oli minulle tuttu hahmo draamaopinnoista
90-luvun puolesta välistä, joten länsiafrikkalainen tarinaperinne
oli jossain määrin tuttua - ja kiinnosti kovasti.
Kysyin Kwamelta, voisinko lukea tarinan.
Ja jotain kiehtovaa ja äkkiväärää tässä keplottelevan hämähäkin tarinassa
oli, että päätin kokeilla tarinan suomentamista
Kwamen englanninkielisen käsikirjoituksen pohjalta.
Lopullisen version hiomiseen olen käynyt dialogia Kwamen kanssa
ja joitain yksityiskohtia on sovitettu
suomenkieliseen kerrontaan sopivaksi.
Siellä täällä kerronta on suoristunut, mutta tarinan henki ja
paikoin runollinen kieli on luonnollisesti säilynyt.
Pete Revonkorvesta tämä tarina sai juuri oikean kuvittajan.
Tarina käsittelee sadun keinoin haastaviakin aiheita -
eli kateutta ja tyytymättömyyttä
ja sitä, mitä niistä voi seurata.
Taustalla kaikuu myös kysymys, millainen on oikea ystävä?
Alla kartta eläintarinan tapahtumapaikoista.
(Kuva: Pete Revonkorpi)
Tässä vielä YouTube -linkki lukunäytteeseen... kyseessä on tarinan kohta, jossa Anansi
suostuttelee tikka-Abobonnuaa auttamaan häntä
aikomuksissaan saavuttaa
valon luomiseen tarvittavat voimat.
Taiteen edistämiskeskus on tukenut teoksen suomennos- ja kuvitustyötä.